До всіх статей

АПОСТИЛЬ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ: ЯК ПІДГОТУВАТИ ДОКУМЕНТИ ДЛЯ НАВЧАННЯ ЗА КОРДОНОМ

АПОСТИЛЬ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ: ЯК ПІДГОТУВАТИ ДОКУМЕНТИ ДЛЯ НАВЧАННЯ ЗА КОРДОНОМ

Коли потрібен апостиль на документи про освіту

Якщо ви плануєте вступати до закордонного навчального закладу, працевлаштовуватися за спеціальністю або підтверджувати свою освіту в іншій країні, українські документи про освіту можуть потребувати міжнародного засвідчення.

У більшості випадків саме апостиль підтверджує офіційність документа для його використання за кордоном у країнах, які визнають цей спосіб легалізації.

Що таке апостиль

Апостиль — це міжнародне засвідчення офіційного документа, яке підтверджує справжність підпису посадової особи, її повноваження та, за потреби, справжність офіційної печатки.

Апостиль не підтверджує зміст документа чи рівень освіти. Його призначення — підтвердити офіційне походження документа.

Які документи про освіту можна апостилювати

Апостиль може оформлюватися, зокрема, на:

  • дипломах про вищу освіту;

  • додатках до дипломів;

  • атестатах та свідоцтвах про повну загальну середню освіту;

  • додатках до атестатів;

  • документах про професійну освіту;

  • сертифікатах про підвищення кваліфікації;

  • академічних довідках;

  • архівних довідках навчальних закладів;

  • інших офіційних документах, виданих закладами освіти.

Хто проставляє апостиль

Для документів про освіту, виданих в Україні, апостиль оформлюється уповноваженим державним органом у сфері освіти.

Саме цей орган перевіряє документ та здійснює його міжнародне засвідчення відповідно до чинного законодавства України.

Чи потрібен переклад після апостиля

У більшості випадків — так.

Після проставлення апостиля документи необхідно перекласти офіційною мовою країни, до якої вони подаються.

Залежно від вимог університету або іншої установи переклад може потребувати:

  • нотаріального засвідчення;

  • присяжного або акредитованого перекладу;

  • додаткового міжнародного засвідчення.

Саме тому порядок оформлення документів завжди визначається вимогами конкретної країни та приймаючої установи.

Що таке подвійний апостиль

Для окремих держав одного апостиля недостатньо.

У таких випадках процедура включає:

  1. апостиль на оригіналі документа;

  2. професійний переклад;

  3. нотаріальне засвідчення перекладу;

  4. другий апостиль на нотаріально оформленому перекладі.

Не всі країни вимагають подвійний апостиль. Остаточний порядок оформлення залежить від законодавства держави, до якої подаються документи, а також від вимог конкретного університету чи іншої установи.

Які помилки найчастіше допускають заявники

Під час підготовки документів про освіту найчастіше виникають такі помилки:

  • оформлення апостиля без урахування вимог країни призначення;

  • виконання перекладу не в тому форматі;

  • неправильний порядок оформлення документів;

  • використання перекладача, якого не визнає приймаюча установа;

  • відсутність необхідного нотаріального засвідчення або другого апостиля.

Через це університет або інший орган може вимагати повторного оформлення всього пакета документів.

Як підготувати документи правильно

Перед початком оформлення варто визначити:

  • країну, до якої подаватимуться документи;

  • навчальний заклад або організацію;

  • вимоги щодо перекладу;

  • необхідність нотаріального засвідчення;

  • чи потрібен подвійний апостиль.

Правильно визначений порядок оформлення допоможе уникнути зайвих витрат часу та коштів.

Фахівці Центру мовних перекладів «Інтер» супроводжують процедуру підготовки документів про освіту для використання за кордоном: допомагають визначити необхідний спосіб оформлення, організовують апостилювання, професійний переклад і нотаріальне засвідчення відповідно до вимог країни, у якій документи використовуватимуться.