ФРАНЦУЗЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД: КОЛИ ПОТРІБЕН І ЯК ПІДГОТУВАТИ ДОКУМЕНТИ

Що таке французький присяжний переклад
Присяжний переклад французькою мовою — це офіційний переклад документа, виконаний перекладачем, який має відповідні повноваження відповідно до законодавства країни, у якій документ буде використовуватися.
Такий переклад може вимагатися державними органами, судами, навчальними закладами, консульствами та іншими офіційними установами.
Коли потрібен присяжний переклад
Найчастіше його замовляють для:
оформлення громадянства;
отримання посвідки на проживання;
навчання за кордоном;
працевлаштування;
укладення шлюбу;
оформлення спадщини;
судових процедур;
подання документів до консульських установ;
інших адміністративних процедур.
Які документи найчастіше перекладають
Присяжний переклад може знадобитися для:
свідоцтв про народження;
свідоцтв про шлюб;
дипломів та додатків до них;
атестатів;
довідок про несудимість;
судових рішень;
довіреностей;
нотаріальних документів;
медичних документів;
інших офіційних документів.
Чи потрібен апостиль
Не кожен документ потребує апостиля.
Необхідність міжнародного засвідчення залежить від:
країни, у якій використовуватиметься документ;
виду документа;
вимог конкретної установи.
Саме тому порядок оформлення визначається індивідуально.
Чим присяжний переклад відрізняється від нотаріального
Це різні способи офіційного оформлення документів.
Нотаріальне засвідчення підтверджує справжність підпису перекладача.
Присяжний переклад виконується перекладачем, який має відповідні повноваження згідно із законодавством країни, де такий переклад використовуватиметься.
Саме тому не всі установи приймають нотаріально засвідчений переклад замість присяжного.
Найпоширеніші помилки
Під час оформлення документів заявники часто:
замовляють нотаріальний переклад замість присяжного;
не враховують вимоги конкретної державної установи;
виконують переклад до завершення міжнародного оформлення документа;
подають документи без необхідних засвідчень.
У результаті документи можуть не прийняти до розгляду.
Комплексне оформлення документів французькою мовою
Фахівці Центру мовних перекладів «Інтер» допоможуть визначити, який саме формат перекладу необхідний у вашому випадку, організують професійний переклад, нотаріальне засвідчення або присяжний переклад відповідно до вимог країни, у якій документ буде використовуватися, а також проконсультують щодо необхідності апостилювання чи іншого міжнародного оформлення.