До всіх статей

ПЕРЕКЛАД АФІДЕВІТУ: КОЛИ ПОТРІБЕН І ЯК ПРАВИЛЬНО ОФОРМИТИ

ПЕРЕКЛАД АФІДЕВІТУ: КОЛИ ПОТРІБЕН І ЯК ПРАВИЛЬНО ОФОРМИТИ

Що таке афідевіт

Афідевіт (Affidavit) — це письмова заява особи, яка містить виклад певних фактів і підписується заявником у встановленому порядку. У багатьох країнах такий документ використовується як офіційне підтвердження інформації та може подаватися до державних органів, судів, консульств або інших установ.

Залежно від законодавства країни афідевіт може посвідчуватися нотаріусом або іншою уповноваженою особою.

Коли потрібен переклад афідевіту

Переклад афідевіту може знадобитися під час:

  • оформлення громадянства;

  • отримання посвідки на проживання;

  • подання документів до суду;

  • імміграційних процедур;

  • оформлення спадщини;

  • укладення шлюбу за кордоном;

  • підтвердження сімейного стану;

  • інших юридичних процедур.

Оскільки документ має юридичне значення, до його перекладу висуваються підвищені вимоги.

Особливості перекладу афідевіту

Під час перекладу необхідно максимально точно передати:

  • персональні дані;

  • юридичні формулювання;

  • реквізити документа;

  • дати;

  • адреси;

  • офіційні назви органів та установ.

Навіть незначні неточності можуть призвести до необхідності повторного оформлення документа.

Чи потрібне нотаріальне засвідчення

У багатьох випадках іноземні установи вимагають не лише переклад, а й його нотаріальне засвідчення або інший спосіб офіційного оформлення.

Вимоги залежать від країни та органу, до якого подаються документи.

Чи потрібен апостиль

Якщо афідевіт використовуватиметься в іншій державі, може знадобитися міжнародне засвідчення документа.

Необхідність апостиля визначається законодавством країни, у якій документ буде використовуватися, а також способом його оформлення.

Як підготувати афідевіт для використання за кордоном

Перед оформленням документів варто визначити:

  • до якої країни подаватиметься афідевіт;

  • чи потрібен апостиль;

  • чи необхідне нотаріальне засвідчення перекладу;

  • чи достатньо професійного письмового перекладу.

Правильно визначений порядок оформлення допоможе уникнути повторної підготовки документів.

Фахівці Центру мовних перекладів «Інтер» виконають професійний переклад афідевіту, допоможуть визначити необхідний спосіб його оформлення та підготують документ відповідно до вимог країни, у якій він буде використовуватися.