ПЕРЕКЛАД ДОКУМЕНТІВ ДРАЦС: ЯКІ ДОКУМЕНТИ ПЕРЕКЛАДАЮТЬ ТА ЯК ЇХ ПРАВИЛЬНО ОФОРМИТИ

Які документи належать до документів ДРАЦС
Органи державної реєстрації актів цивільного стану (ДРАЦС) видають документи, які підтверджують найважливіші події в житті людини.
Саме ці документи найчастіше необхідно перекладати для використання за кордоном або подання до державних органів України.
Які документи найчастіше перекладають
До документів ДРАЦС належать:
свідоцтва про народження;
свідоцтва про шлюб;
свідоцтва про розірвання шлюбу;
свідоцтва про зміну імені;
свідоцтва про смерть;
витяги з Державного реєстру актів цивільного стану;
інші документи, видані органами ДРАЦС.
Коли потрібен переклад
Переклад документів ДРАЦС може знадобитися для:
оформлення громадянства;
отримання посвідки на проживання;
реєстрації шлюбу за кордоном;
возз’єднання сім’ї;
оформлення спадщини;
навчання;
працевлаштування;
судових процедур;
інших адміністративних дій.
Чи потрібен апостиль
Якщо документ використовуватиметься за межами України, може виникнути потреба в його міжнародному засвідченні.
Необхідність апостиля залежить від:
країни призначення;
виду документа;
вимог конкретної установи.
У деяких випадках після апостиля необхідно виконати переклад, а для окремих країн може знадобитися подвійний апостиль або інший порядок міжнародного оформлення.
Який переклад може знадобитися
Залежно від вимог приймаючої сторони це може бути:
професійний письмовий переклад;
нотаріально засвідчений переклад;
присяжний переклад.
Саме тому перед оформленням документів бажано уточнити вимоги установи, до якої вони подаватимуться.
Найпоширеніші помилки
Під час підготовки документів заявники часто:
виконують переклад до проставлення апостиля;
замовляють неправильний вид засвідчення;
не враховують вимоги конкретної країни;
використовують документи без необхідного міжнародного оформлення.
Такі помилки можуть призвести до повторного оформлення документів і затримки їх розгляду.
Комплексне оформлення документів ДРАЦС
Фахівці Центру мовних перекладів «Інтер» виконують професійний переклад документів ДРАЦС більш ніж 50 мовами світу. Ми допомагаємо визначити правильний порядок оформлення документів, організовуємо апостилювання, нотаріальне засвідчення або присяжний переклад відповідно до вимог країни, у якій документи будуть використовуватися.