ПЕРЕКЛАД НА АНГЛІЙСЬКУ МОВУ: ОСОБЛИВОСТІ ТА ВИМОГИ ДО ОФІЦІЙНИХ ДОКУМЕНТІВ

Коли потрібен переклад англійською мовою
Англійська є однією з найпоширеніших мов міжнародного спілкування та офіційною мовою багатьох держав. Саме тому переклад англійською часто необхідний для подання документів до державних органів, навчальних закладів, роботодавців, банків та міжнародних організацій.
Найчастіше переклад замовляють для використання у Великій Британії, США, Канаді, Австралії, Ірландії та інших англомовних країнах.
Які документи найчастіше перекладають
Найбільший попит мають переклади:
паспортів;
свідоцтв про народження;
свідоцтв про шлюб;
дипломів та додатків до них;
атестатів;
довідок про несудимість;
медичних документів;
судових рішень;
довіреностей;
фінансових документів;
установчих документів підприємств;
договорів та контрактів.
Особливості перекладу англійською мовою
Під час перекладу офіційних документів особливу увагу приділяють:
правильній передачі персональних даних;
офіційній термінології;
назвам державних органів;
реквізитам документів;
датам;
транслітерації імен та прізвищ відповідно до чинних правил.
Навіть незначні неточності можуть стати причиною відмови у прийнятті документів.
Чи потрібне нотаріальне засвідчення
Це залежить від вимог установи, до якої подаватимуться документи.
У різних випадках може знадобитися:
професійний письмовий переклад;
нотаріально засвідчений переклад;
присяжний переклад.
Перш ніж оформлювати документи, бажано уточнити вимоги приймаючої сторони.
Чи потрібен апостиль
Якщо документ використовуватиметься за кордоном, може виникнути потреба в його міжнародному засвідченні.
Необхідність апостиля залежить від:
країни призначення;
виду документа;
вимог конкретної установи.
Порядок оформлення визначається індивідуально для кожного випадку.
Найпоширеніші помилки
Під час підготовки документів заявники часто:
замовляють неправильний вид перекладу;
використовують переклад без необхідного засвідчення;
не враховують вимоги конкретної країни;
подають документи з розбіжностями у написанні персональних даних.
Такі помилки можуть призвести до затримки розгляду документів або необхідності повторного оформлення.
Професійний переклад англійською мовою
Центр мовних перекладів «Інтер» виконує професійний переклад англійською мовою особистих, юридичних, фінансових, медичних, технічних та інших документів. За потреби ми організуємо нотаріальне засвідчення, присяжний переклад, апостилювання та допоможемо підготувати документи відповідно до вимог країни, у якій вони використовуватимуться.